Česká literatura se poprvé představuje na knižním veletrhu v Casablance
Mezinárodního knižního veletrhu v Maroku se vůbec poprvé účastní i Česká republika. Návštěvníci 21. ročníku Salónu knih v Casablance se mohou seznámit s Havlem, Kunderou, Čapkem nebo Sísem, a to i v arabštině. Celkem se veletrhu účastní 46 zemí a pořadatelé očekávají, že letos překonají loňský rekord v návštěvnosti, kdy dorazilo na 300 tisíc lidí.
Mezi jednotlivými stánky na výstavišti pobíhají tisíce dětí a studentů. Jedna školní družina za druhou míjí marocká i zahraniční nakladatelství, kterých se letos prezentuje 740.
Ve francouzském koutku lidé pozorně poslouchají výklad připomínající spíše divadelní představení, v americkém se zase chtějí všichni vyfotit s obrazem prezidenta Obamy.
O kus dál visí mapa České republiky a v regálech jsou naskládané tituly od Tomáše Garrigue Masaryka, Edvarda Beneše nebo Václava Havla.
„Je krásné, že je tu takové množství dětí, to u nás nevidíme. Pro nás je samozřejmě velmi dobré, že jsou tady i zmíněné osobnosti České republiky. Příště bychom se měli prezentovat drobet šířeji, bylo by to jistě prospěšné,“ myslí si předseda Senátu Milan Štěch z ČSSD.
Mezinárodního knižního veletrhu v Maroku se vůbec poprvé účastní i Česká republika
Některé knihy jsou v češtině, jiné ve francouzštině. Povídky od Čapka, Kafky, Haška, Wericha nebo Oty Pavla pak dokonce v arabštině. Není jich však mnoho. Podle českých představitelů je zapotřebí překlady do arabštiny více podporovat.
V českém stánku nejčastěji zaznívá jméno Milana Kundery. „Když jsem poprvé přijela do Prahy, chtěla jsem poznat zemi, odkud pochází. K vašim nejlepším spisovatelům ale určitě patří i Kafka, ten je však na mne moc složitý, moc filozofický,“ svěřuje se vysokoškolská učitelka Ghislaine Derrousová.
Od doby, co čte Kunderu, s ním podle svých slov srovnává všechny autory, marocké i zahraniční. Jen málokdy se mu prý někdo vyrovná. „Jeho psaní je mi hrozně blízké. Je vážně těžké, aby se mi zalíbila kniha od někoho jiného, prostě jsem si jeho styl, témata a způsob vyprávění zamilovala,“ dodává Ghislaine.