V českém tisku se v pátek dočtete, že streamovacím platformám v Česku chybějí překladatelé titulků. Stěžují si totiž, že za práci dostávají málo zaplaceno, píše deník E15.
V Česku žije podle odhadů zhruba půl milionu lidí se sluchovým postižením. Z toho je přibližně 10 tisíc neslyšících, kteří používají znakový jazyk jako svůj mateřský.
Slováci si peticí vydobyli české titulky na internetové televizi Netflix. Zhruba třetina slovenských uživatelů podepsala výzvu americké společnosti, aby pro ně byla dostupná i česká jazyková nabídka.
Titulky k oblíbenému seriálu si stáhnete za pár vteřin. Jsou za nimi ale hodiny nebo dny práce. Odměnou amatérským překladatelům a překladatelkám bývá jen dobrý pocit. Jednou z nich je i Lucifrid.
V předvolebních průzkumech byla favoritkou demokratka Hillary Clintonová. Prezidentské volby ve Spojených státech amerických ovšem v noci na středu ovládl republikán Donald Trump. Na překvapivý výsledek hlasování rychle reagovaly zahraniční deníky, které byly volbou mnohdy zaskočeny.
Čeští středoškoláci chtějí, aby televize místo dabovaných filmů uváděly pořady v původním znění s titulky. Prý se tak snadněji a lépe naučí cizí jazyky. V televizním vysílání vidí příležitost, jak se dostat do denního kontaktu hlavně s angličtinou.