V Japonsku ohlašují začátek jara okrasné třesně. Pozorování květů je společenskou událostí
Nový školní rok se v Japonsku pozná podle dvou ukazatelů – kalendáře a květu okrasných třešní jménem sakury. Tyto okrasné stromy Japonci milují. Jakmile se na stromech objeví první kvítky, vyrážejí na piknik nebo se věnují hanami, tedy doslova pozorování květů. Sakury si ale zcela běžně dají i ke svačině.
„Sakury už kvetou,“ ohlásil stručně a s uctivou poklonou u svatyně Jasukuni v Tokiu začátek jarní sezony zástupce japonské meteorologické agentury. Díky teplejšímu počasí letos sakury začaly pučet dřív a první květy tak lidé v japonské metropoli přivítali už koncem března.
„Ráda sleduji příchod jara. Je to velmi osvobozující pocit,“ říká obyvatelka Tokia Kajoko Mukaiová, která se ke svatyni přišla potěšit pohledem na sakury.
V Japonsku nejsou třešňové květy pouze běžnou součást jídelníčku, ale rovnou i sezónní zálibou. O sakurách, japonském poslu jara, natáčela Marie Machytková
Kvetoucí sakury Japonci vnímají nejen jako osvobození od zimy. Narůžovělé třešňové kvítky pro ně představují také velmi silný estetický zážitek, hlavně když opadávají.
„Ten pohled je skutečně impozantní, protože máte před sebou růžovo-bílý koberec. V okamžiku, kdy odkvétají, se začínají k zemi snášet okvětní lístky. Pro Japonce je to symbol pomíjivosti krásy,“ vysvětluje japanolog Jan Sýkora z Ústavu dálného východu Filozofické fakulty Univerzity Karlovy.
Rozkvetlé sakury ale pro některé ohlašují i nové povinnosti. „Myslím, že kvetoucí sakury jsou trochu i symbolem začátků. Tohle dobou totiž startuje nový školní i fiskální rok,“ tvrdí zaměstnanec jedné tokijské firmy Jasujuki Hasegawa.
Hanami, tedy pozorování květů sakur, je pro Japonce velká společenská událost. Televizní stanice na ni zvou diváky v reportážích z rozkvetlých parků a vysílají speciální předpovědi počasí. Sakury ale nejsou jen ke koukání, tvoří také běžnou součást japonské kuchyně.
„Sakurové listy se nakládají, do kterých se potom balí rýžové koláčky. Používají se někdy i do čaje, to znamená, že se květy solí a následně hází do vařící vody. Je to spíš záležitost estetická, než nějaký lahodný doušek,“ dodává Sýkora.
Obchodníci ale na jaře nabízejí i méně tradiční pochutiny, jako například čokoládu nebo kolové nápoje s příchutí sakur. Někteří Japonci jimi dokonce i zaplatí. Na stojenové minci je totiž vyobrazený právě květ sakury.